В Томске увековечат Ермака
Бронзовый памятник казачьему атаману Ермаку Тимофеевичу появится в центре Томска летом 2011 года.
Мэрия города планирует установить памятник, представляющий собой конную статую высотой пять метров и длиной двенадцать метров, на территории Губернаторского квартала на набережной реки Томь. По информации городской администрации, автор скульптуры — Юнус Сафардиар из Лондона, учившийся в Петербурге, сообщает телеканал "Культура".
"Предполагается, что в мае начнётся заливка фундамента, а к концу лета "Ермак" займёт своё место на берегу Томи. В настоящее время скульптура доставлена в Томск и хранится на территории аэропорта", — отметили в администрации. Ранее аналогичный памятник, но меньших размеров, был установлен в новосибирском аэропорту "Толмачёво".
В Челябинском музее открывается выставка офортов Гойи
10 февраля в челябинском Музее искусств открывается выставка офортов Франсиско Гойи "Капричос" из собрания Ирбитского музея изобразительных искусств.
Мероприятие организовано в рамках проекта "Музейное содружество" и приурочено к Году Испании в России. Ирбитский музей изобразительных искусств — один из трёх российских музеев, обладающих полной серией офортов "Капричос". Цикл офортов выполнен Франсиско Хосе де Гойя-и-Луисиентес (1746-1828) в период с 1797 по 1799 годы. Эти работы считаются одной из вершин творчества великого испанского художника. "Капричос" был приобретён музеем несколько лет назад у частного коллекционера, сообщает nr2.ru.
Название серии переводится как "Причуды". Если быть точнее, речь идёт об известных людских пороках: алчности, жестокости, невежестве, трусости и других. Порочные страсти, разъедающие душу человека, предстают в аллегорических образах и гротескных персонажах, реальных и фантастических. Гойя написал комментарии ко всем листам серии, однако, они только усложняют понимание смысла его работ.
В Москве представили издание Нартского эпоса на английском языке
9 февраля в Москве в Доме Пашкова состоялась презентация издания "Нартского эпоса" на английском языке.
Перевод Нартского эпоса на английский язык выполнен известным английским поэтом и переводчиком Уолтером Мэем. Выступающие на презентации отметили, что Нартский эпос является настоящей энциклопедией осетинской жизни. Красота и трепетность осетинских женщин, храбрость осетинских мужчин, природа Осетии, сказки, легенды, мифы, предания — эти сказания объединяют в себе все аспекты осетинского народа, сообщает osinform.ru.
Известный историк Руслан Бзаров заявил, что считает прошедшее в Доме Пашкова мероприятие в какой-то степени юбилейным. "Я имею в виду тот факт, что два столетия назад наука обратила внимание на существование осетинского Нартского эпоса. И полтора столетия прошло с того времени, когда началась планомерное собирание текстов Нартского эпоса", — подчеркнул Бзаров. По его словам, значение этого события трудно переоценить, поскольку оно является своеобразным "открытием двери в нартский мир" для англоязычной аудитории.
|